Mukhtarat Min Adab Al-arab English Translation
Connect with us

Mukhtarat Min Adab Al-arab English Translation Online

بعد سنين، أطلق سراحه، فخرج شيخاً أخرس. لم يكن قد فقد صوته، بل اختار الصمت حكمة. وصار يمر على الناس مبتسماً، يكتب على لوح من خشب: "الدنيا مجلس، فمن تكلم بما لا يُسأل عنه، سُجن في صمته الأبدي." Title: The Ring of Silence

One night, Abu al-Farah sat in the assembly of Prince Al-Mu'tamid. The gathering was filled with eminent poets. Everyone fell silent to listen to a young poet reciting a poem about divine love. But Abu al-Farah did not listen to the poem. His inner voice whispered to him: "Look at the prince. That ring people think is made of red ruby — it is actually colored glass. And look at the young poet — his heart beats not for God, but for the prince's slave-girl." Mukhtarat Min Adab Al-arab English Translation

عنوان: خاتم الصمت

A heavy silence fell. Then the Prince ordered Abu al-Farah imprisoned. In prison, the man came to understand an eternal wisdom: The wise person is one who conceals the faults of others; the fool is one who tears away the veils. Abu al-Farah's sin was not that he knew secrets — it was that he never learned when to be silent. The gathering was filled with eminent poets

Mukhtarat Min Adab Al-arab English Translation